Iranian director Jafar Panahi, who has been barred from leaving the country, arrives at a village on the Iran-Turkey border to supervise a film based on a real-life couple seeking passports to Europe being shot in Turkey, but both his stay ...
Una strada e una coppia. Lui ha procurato per lei un passaporto falso per consentirle di espatriare ma quando la donna apprende che non partiranno insieme rifiuta di lasciarlo. Uno "Stop" ci informa del fatto che si tratta di una scena di u...
이란에서 출국금지 당한 영화 감독 자파르 파나히. 그는 한 국경 마을에 머물며 원격으로 영화 촬영을 진행한다. 그가 찍는 영화 속에는 터키에서 프랑스로 도피하려는 커플이 등장�...
Две любовные истории, в которых влюблённым мешают общественные стереотипы, суеверия и само государство.
Dans un village iranien proche de la frontière, un metteur en scène est témoin d’une histoire d’amour tandis qu’il en filme une autre. La tradition et la politique auront-elles raison des deux ?
Dos historias de amor paralelas en las que los deseos de las parejas se ven frustrados por obstáculos ocultos e inevitables, la fuerza de la superstición y la mecánica del poder.
Jafar Panahi esittää kuvitteellista versiota itsestään, ohjaajaa, joka yrittää tehdä elokuvaa pienessä kylässä lähellä Iranin ja Turkin rajaa. Elokuvan tarina alkaa nivoutua yhteen kylää järkyttävien tapahtumien kanssa. Pana...
Ένας κινηματογραφιστής προσπαθεί να σκηνοθετήσει μια ταινία στην Τουρκία και αναγκάζεται να παραμείνει σε ένα ιρανικό χωριό κοντ�...
O filme retrata duas histórias de amor paralelas. Em ambas, os amantes são atormentados por obstáculos ocultos e inevitáveis, a força da superstição e a mecânica do poder.
Két párhuzamos szerelmi történet, amelyekben a partnerek egymásra találását rejtett, elkerülhetetlen akadályok, a babona ereje és a hatalom hiúsítja meg.
伊朗著名导演贾法·帕纳西的最新作品,由于创作环境受到限制,因此依然是他自编自导自演,他在片中扮演自己,隐居在紧靠土耳其边境的伊朗小村庄里,通过网络远程监督在土耳�...
是要守護故土,還是奔向他方?伊朗導演約化巴納希失去自由仍堅持創作,以城鄉二元帶出伊朗人的矛盾。在城市,女侍應Zara渴望離開伊朗前往歐洲,某天丈夫帶回一本護照,眼見夢�...
Dos historias de amor paralelas en las que los deseos de las parejas se ven frustrados por obstáculos ocultos e inevitables, la fuerza de la superstición y la mecánica del poder.
Snímek plný hořkosti, ale prostý zahořklosti. Kritický, ale nepostrádající sebekritickou linku. Autor navazuje na svoje předchozí díla: jako protagonista vlastního snímku na dálku režíruje nový film o emigraci, z vesnice p...
伊朗導演賈法潘納希被政府限制禁拍電影,但他隱居邊境利用遠端遙控的方式指導身在土耳其的演員和劇組。而在這個伊朗村莊邊境,一直有著熊出沒的傳聞。潘納希也因為拍攝一張...
Reżyser (Jafar Panahi) wyjeżdża do małej przygraniczną irańskiej wioski, skąd kieruje produkcją. Zdalna praca to w przypadku tego twórcy konieczność, co wynika z faktu, że nałożono na niego zakaz kręcenia filmów w jego kraju...
In 'No Bears' van regisseur Jafar Panahi, die een filmverbod opgelegd heeft gekregen van de Iraanse autoriteiten, worden twee liefdesverhalen parallel aan elkaar verteld. Het ene speelt zich af in Turkije, wat Panahi op afstand regisseert, ...