When Doraemon and Nobita win a tiny planet through a lottery, they make use of a screw to bring several toys to life and create a toy town.
Doraemon te invita a visitar una ciudad muy peculiar. Se trata de un mundo ideal, regido por el respeto al medio ambiente, que está habitado por los juguetes más divertidos que jamás hayas imaginado. Todo sería perfecto de no ser por la...
ある日の夜、空き地でドラえもんのひみつ道具「生命のねじ(いのちのねじ)」で命を得たウマのぬいぐるみ「パカポコ」がのび太と一緒に走りの練習をしていた。しかし空き地...
Doraemon ha vinto in una lotteria alcuni pianeti inutili nella fascia fra Marte e Giove. Recatosi a visitare uno dei pianeti insieme a Nobita ed agli altri amici, Doraemon scopre che il vento su quel pianeta è in grado di far vivere anche ...
大雄用哆啦A夢在22世紀的中元節大拍賣抽獎中抽得的小行星製作了一個發條都市,但是由於落雷事故導致動物進化,加上犯罪分子潛入發條都市,以及不知本來面目的金色怪物,發條...
진구는 비실이의 목장과 말 자랑을 듣다 못해 자기도 말과 목장을 갖고 있다고 큰 소리를 치고 아이들에게 보여주기로 약속한다. 하지만 괜한 허세였던 탓에 급히 도라에몽에게 도�...
Doraemon et convida a visitar una ciutat molt peculiar. Es tracta d'un lloc sorprenent, en un planeta llunyà, habitat per les joguines més divertides en què la fantasia i la imaginació no coneixen límits. Gràcies als invents del gat r...
哆啦A梦(大山信代 配音)在去未来世界时得到一些小行星奖券,因大雄(小原乃梨子 配音)报错奖券号码,他们无意中来到了一个天堂般的星球。大家开心地把各自的玩具都拿到那...
Depois de Suneo se ter gabado de ter uma fazenda, perguntou a Nobita se ele tinha uma, e pressionou-o a dizer que sim. Doraemon ganhou umas quantas lotarias para planetas inúteis entre Marte e Júpiter. Quando Suneo e os outros vieram para...
Sau khi Suneo khoe khoang về việc có một trang trại, Nobita được hỏi liệu cậu có hay không, buộc miệng cậu nói có. Doraemon đã trúng một hàng chục giải xổ số trúng thưởng được những hành...
Wanneer Doraemon en Nobita via een loterij een kleine planeet winnen, gebruiken ze een schroef om speelgoed tot leven te brengen en een speelgoedstadje te creëren.